El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短话语向我们
示了祝贺。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短话语向我们
示了祝贺。
La delegación de Benin se congratula por la celebración de esta reunión.
贝团欢迎召开本次会议。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国刚通过
这项历史性决议
示欢迎。
Hoy, podemos congratularnos de tener una Corte que se encuentra plenamente en funciones.
我们可以自豪是,我们有了一个全面运作
法院。
Congratulamos a los que han propuesto esas iniciativas.
我们向提出这些倡议各方
示祝贺。
La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.
欧盟这个旨在减少核威胁
世界倡议得到广泛支持
示欢迎。
Cabe congratularse en este contexto de los esfuerzos que se están realizando para identificar fuentes innovadoras de financiación.
目前为探讨新
资金来源而做出
努力感到欣慰。
Por consiguiente, aunque nos estamos congratulando por lo que hemos logrado, sabemos que hay otros problemas que resolver.
因此,尽管我们正在庆祝自己成就,我们知道今后有更多
问题。
Haití se congratula de que ciertos países de la Unión Europea hayan manifestado el propósito de aumentar su AOD.
海地某些欧盟国家
示要增加它们
官方发展援助感到欣慰。
A ese propósito, se congratula de la reunión en la cumbre que habrá de celebrarse en Sharm el-Sheikh, Egipto.
在这方面,他欢迎即将在埃及沙姆沙伊赫举行首脑会议。
La oradora se congratula de los esfuerzos desplegados por el Gobierno italiano para promover la capacidad empresarial de las mujeres.
她欢迎意大利政府为促进妇女开办企业而做各种努力。
Por lo tanto, a Dinamarca le complació patrocinar el proyecto de resolución y se congratula de que se aprobara por unanimidad.
因此,丹麦很高兴地提案这个决议草案,并草案
一致通过
示热烈欢迎。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎文件
草拟工作成功结束,并且
示我们支持不断加强国际体系。
A este respecto, nos congratulamos del reciente acuerdo en el seno de la organización de facilitar la adhesión de los países menos adelantados.
在这方面,我们欢迎世贸组织最近在方便最不发达国家加入方面达成协议。
Nos congratulamos muy especialmente del hecho de que en estos días pasados las ratificaciones del Estatuto de Roma hayan alcanzado el número 100.
我们尤其欢迎在最近几天里,批准《罗马规约》国家数目已达到100个。
La Unión Europea se congratula asimismo de que se hayan cerrado o desmantelado numerosas instalaciones de producción de materiales nucleares para armas nucleares.
欧洲联盟还欢迎关闭或销毁许多生产核武器用核材料
设施。
Mi delegación no cree que debamos congratularnos por los resultados de esta reunión y mucho menos por el contenido de su documento final.
我国团认为我们不
为我们这次会议
成果而庆幸,更不
为成果文件
内容而庆幸。
La CARICOM se congratula por las iniciativas dirigidas a reformar y mejorar la coherencia interna y la coordinación del sistema de las Naciones Unidas.
加勒比共同体旨在改革和提高联合国内部团结和系统协调性
倡议感到高兴。
La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.
欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得进展。
El Comité se congratula de que Albania haya presentado su informe inicial, pero lamenta que se haya hecho con un retraso de 11 años.
(2) 委员会欢迎阿尔巴尼亚提交其初次报告,但是遗憾地指出,报告迟交了11年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。